Sistema digital de portero y videoportero recomendado para obra nueva y reposición (cambio de portero analógio por videoportero). Edificios hasta 199 viviendas, 2 accesos y central de conserjería. Cableado vídeo : 3 hilos+coaxial, 5 hilos o UTP CAT5. Cableado portero: 3 hilos.
Digital audio and video entry system recommended for new works and replacement (switchover from analogue to video). Building up to 199 homes, 2 entrances and a central guard unit. Video wiring : 3 wires+coaxial, 5 wires or UTP CAT5. System wiring: 3 wire.
Système numérique de portier et vidéo-portier recommandé pour les nouveaux travaux et les remplacements (remplacement d'un portier analogique par un portier vidéo). Bâtiments comprenant jusqu’à 199 logements, 2 accès d’entrée et centrale de concergerie. Câblage vidéo : 3 fils+câble coaxial, 5 fils ou UTP CAT5. Câblage portier : 3 fils.
Digitale Türsprech- und Videotürsprechanlage, empfohlen für Neubauten und als Austauschanlagen (Ersatz der analogen Türsprechanlage durch eine Videotürsprechanlage). Für Gebäude mit bis zu 199 Wohnungen, 2 Zutritten und Portierzentrale. Verkabelung Videotürsprechanlage: 3 Drähte und Koaxial, 5 Drähte oder UTP CAT5. Verkabelung Türsprechanlage: 3 Drähte.
Sistema digital de videoportero. Instalación: 2 hilos comunes sin polaridad.
Digital video entry system. Installation: Common 2-wire without polarity.
Système numérique de portier vidéo. Installation : 2 fils communs sans polarité.
Digitale Videotürsprechanlage. Installation: 2 gemeinsame Drähte ohne Polariät
Sistema analógico recomendado para instalaciones de portero hasta 12-20 viviendas. Cableado: 4 hilos comunes + llamadas.
Analogue system recommended for video entry installations up to 12-20 homes. Wiring: 4 common wires + calls.
Système analogique recommandé pour les installations de portier jusqu'à 12-20 logements. Câblage : 4 fils communs + appels.
Analoges System empfohlen für Türsprechanlagen für 12 - 20 Wohnungen. Verkabelung 4 gemeinsame Drähte + Sprechkabel.
Sistema digital de altas prestaciones. Edificios y complejos residenciales de muchos usuarios y accesos. Permite integrar otros servicios y funcionalidades como: control ascensores, intercomunicación, automatismos, seguridad y detección, etc. Instalación en bus. Se puede combinar MDS en entradas generales y sistema VDS o BUS2 en bloques interiores.
High performance digital system. Buildings and residential complexes with many users and accesses. Lets you integrate other services and functions, such as: lift control, intercom, automation, security and detection, etc. Bus installation. MDS can be combined in general entrances with VDS or BUS2 systems in inner blocks.
Système numérique avec de grandes prestations. Bâtiments et résidences avec de nombreux utilisateurs et de multiples accès. Permet d'intégrer d'autres services et d'autres fonctions comme : contrôle des ascenseurs, intercommunication, automatistmes, sécurité et détection, etc. Installation sur BUS. Il est possible de combiner MDS dans des entrées générales et le système VDS ou BUS2 dans des blocs intérieurs.
Leistungsfähiges digitales System. Gebäude und Wohnkomplexe mit vielen Benutzern und Zutritten. Ermöglicht die Integrierung von anderen Diensten und Funktionen wie: Fahrstuhlkontrolle, Gegensprechbetrieb, Automatisierungen, Sicherheits- und Warneinrichtungen usw. Bus-Installation. Es können MDS-Systeme an den Haupteingängen mit VDS- oder BUS2-Systemen an den Wohnblockeingängen kombiniert werden.
Equipos autónomos o centralizados que controlan y limitan el acceso libre a zonas o áreas restringidas.
Stand-alone or centralized equipment that controls and limits free access to restricted areas.
Dispositifs autonomes ou centralisés qui contrôlent et limitent le libre accès aux zones ou parties à l'accès restreint.
Es handelt sich hierbei um autonome und zentral gesteuerte Einrichtungen, die den Zutritt zu gesicherten Zonen steuern und beschränken.
Posteriormente podrá modificarlo ampliando o reduciendo sus medidas.
You can modify it later, extending or reducing the dimensions.
Vous pourrez ensuite le modifier en agrandissant ou en réduisant sa taille.
Nachträglich können Sie ihn ändern, indem Sie ihn vergrößeren oder verkleinern.








Elige una configuración tipo y modifícala para crear tu Skyline.
Choose a typical setup and modify it to create your Skyline.
Choisissez une configuration type et modifiez-la pour créer votre Skyline.
Wählen Sie eine Standardkonfiguration als Basis für Ihr Skyline aus.
Arrastre el módulo seleccionado sobre el marco
Drag the selected module over the frame
Faites glisser le module choisi sur le cadre
Ziehen und Ablegen Sie das gewünschte Modul über dem Rahmen